December 15, 2008

espoir de paix dans le Delta

Dimanche 14 Décembre

Le Nigéria vient de célébrer l’inauguration d’une plate-forme pétrolière à Escravos situé dans le delta du Niger, riche en pétrole. Les industriels et financiers des sociétés pétrolières, les politiciens et les rebelles ont pris part à la « fête du 911 »
En effet, le nom de ce lieu vient de l’opération 911, la campagne menée par l’armée contre ces mêmes rebelles.
Cependant, les politiciens et les militants semblent avoir trouvé un terrain d’entente, ce qui parait incroyable si on garde en mémoire les enlèvements contre rançon d’industriels et financiers du pétrole mais aussi de riches Nigérians, les affrontements avec des militaires, les meurtres et les destructions d’oléoducs perpétrés par les militants au sud du Nigéria.
Des milliards de dollars sont pompés au Nigeria tous les ans, et cependant en moyenne les Nigérians gagnent moins de 2$ par jour.
Les militants ont affirmé qu’ils se battaient au nom des citoyens qui ne touchent pas leur part des richesses du pétrole, mais leurs actions confinent souvent à la criminalité.

Emmanuel Uduaghan, le gouverneur du Delta a proposé aux militants d’obtenir une plus large place au sein du gouvernement et ainsi de signer des contrats juteux avec de grandes compagnies comme Chevron et Royal Dutch Shell, qui domine le monde du pétrole.
Cette situation est à l’origine de la paix dans l’état du Delta.
Henry Clarks qui suit la situation du Nigéria estime que « Le gouvernement manipule les militants, ils les achètent ».
« Ce n’est pas la paix, c’est juste la tranquillité », a déclaré Damka Pueba, membre de l’organisation Democracy Stakeholders Network.
Tom Polo est un exemple de cet accord. C’est un des chefs rebelles les plus puissants de la région. Il gagne beaucoup grâce aux entreprises pétrolières. Son frère administre une région au Nigéria.

Maintenant, les entreprises pétrolières veulent négocier directement avec les militants.
M.Uduaghan a récemment déclaré : «Le danger en ce moment est que les compagnies pétrolières accordent des contrats aux militants ». « Les habitants de l’état du Delta ont aussi le droit à des contrats provenant de compagnies pétrolières, et je conseille vivement à ces entreprises de continuer à attribuer des contrats aux communautés locales ».

Le gouvernement a essayé d’acheter la paix, mais les rebelles sont devenus plus puissants.
Les entreprises pétrolières veulent maintenant négocier avec les militants mais le gouvernement n’a toujours pas enrichi la population nigériane.
Le Nigeria n’est donc pas au bout de ses peines.

Sarah.D

Source : New York Times :
http://www.nytimes.com/2008/12/04/world/africa/04nigeria.html?pagewanted=2&_r=1&sq=nigeria&st=cse&scp=6

Is oil-rich Delta ready to celebrate peace

Sunday 14 December

Nigeria has just celebrated the opening of an oil rig in Escravos situated in the oil rich Niger delta. Oilmen, politicians and militants took part in the 911 resort’s celebration. The place takes its name from Operation 911, the original military campaign against the militants.
However, militants and politicians seem to have reached an agreement which sounds incredible if we remember the kidnapping of numerous foreign oil workers and wealthy Nigerians, the clashes with the military, the killings or the pipeline destructions in southern Nigeria.
Billions of dollars worth of oil is pumped out of Nigeria every year, and yet the average Nigerian earns less than $2 a day. The militants have claimed to be fighting on behalf of local people who get no share of the oil riches, but their actions often bordered on crime.

Emmanuel Uduaghan the governor of the delta proposed to provide the militants with a wider place in the government with valuable contracts from well known companies like Chevron and Royal Dutch Shell, which dominate the oil business.
This situation is at the origin of the cease fire in the Delta state.
Henry Clarks who has been following the situation in the Niger Delta said: “The state governor is using the militants, he’s buying them over”.
“It’s not peace, it’s just quiet,” said Damka Pueba, of the delta-based Democracy Stakeholders Network.
Tom Polo is an example of this understanding between politicians and militants. He is a militant leader and the most powerful person in the region. He is earning a lot from oil businesses. His brother is a local politician.

Nowadays, oils firms want to deal directly with militants. Mr. Uduaghan said recently:
“The trend that is dangerous right now is the oil companies’ awarding contracts to militants”. “People of Delta State are entitled to contracts from oil companies, and I urge the oil companies to continue to give contracts to local communities.”

The Nigerian government tried to buy peace from the militants who have become quite powerful in the process.
Furthermore, other problems have grown. Oil firms want to trade with militants and the government still don’t bring wealth to the Nigerians.
It looks like Nigeria hasn’t found a strong agreement yet.

Sarah.D
Source: New York Times: http://www.nytimes.com/2008/12/04/world/africa/04nigeria.html?pagewanted=2&_r=1&sq=nigeria&st=cse&scp=6

December 10, 2008

Militants kidnap four persons

Sunday, 7 december


Since last Thursday, militants are suspected in the states of Rivers and Akwa-Ibom to have kidnapped senator Lee Maeba's mother, Nowa Maeba, 77 years old, in her village.

They also kidnapped three other persons, a Nigerian and two foreigners, on the boat Oceanic Orian last thursday. They are employees of a Canadian oil company, Addax Petroleum working in the Adanga oil station, located in the state of Akwa-Ibom.

In Nigeria, militants regularly commit kidnappings, particularly in the region of the Niger Delta. The rate of kidnappings in Nigeria is one of the highest in the world.



Dimanche 7 Décembre

Des militants kidnappent quatre personnes


On soupçonne des militants rebelles des états de Rivers et Akwa-Ibom d’avoir enlevé jeudi dernier la mère du sénateur Lee Maeba, Nowa Maeba, 77 ans, dans son village.

Ils ont également enlevé trois autres personnes, un nigerian et deux étrangers sur le bateau Oceanic Orian jeudi dernier. Ils travaillaient dans la station de pétrole Adanga, située dans l'état d' Akwa-Ibom. Ils étaient employés d'une companie pétrolière canadienne, Addax Petroleum.

Au Nigeria, des enlèvements sont régulièrement commis par des militants, notamment dans le Delta du Niger. Le taux d'enlèvements au Nigeria est un des plus élevés au monde.



Source : http://www.french.xinhuanet.com/french/2008-12/05/content_774688.htm

Paul B

December 07, 2008

Clashes between Muslims and Christians cause hundreds of deaths

Saturday 29 November

In the town of Jos, Muslims and Christians fought after contested elections.
A Muslim charity says it collected more than 300 bodies and there are still uncounted Christian fatalities so the death toll could be much higher. A curfew has been imposed by the police and the army is prepared for any violence to come and has been given the order to shoot on sight. This has been the worst outburst of violence in the West African Nation since 2004. Angry mobs even walked down the streets and burnt houses, churches and mosques. The Red Cross reported that 10,000 people fled their home.
The election was held in the region of Plateau and pitched the People's Democratic Party - the Christian governing party - against the All Nigeria People's Party, backed by the Muslim community. The Christian party claimed they won the election before the results were announced. This result was contested by the Muslim party. Then youths became violent in the streets of Jos, contending the elections had been rigged.
This isn't the first deadly riot in Nigeria, in 2001 more than 1000 people died in a riot in the town of Jos and in 2004, 200 Muslims were killed by a Christian militia in the town of Yelwa where a state of emergency was declared.
Nigeria is torn between Muslims in the north and Christians in the south, which explains why riots happen, Jos being in between. The clashes are always said to be religious but it all comes down to getting more lands and resources (oil, diamond, gold, etc...).

Guillaume


Des émeutes opposant Musulmans et Chrétiens ont fait des centaines de morts
Samedi 29 novembre

Dans les rues de la ville de Jos, après des élections contestées, Musulmans et Chrétiens se sont entretués. Des Musulmans disent avoir recueilli plus de 300 corps dans leur mosquée et il reste encore les morts chrétiens qui pourraient aggraver le bilan très fortement. Un couvre-feu a été imposé par la police et l'armée, qui est sur le qui-vive, a reçu l'ordre de tirer à vue pour contenir les gens chez eux et empêcher d'autres morts. Ce drame est le plus tragique qu’ait connu le Nigeria depuis 2004. Des foules exaltées ont parcouru les rues en brûlant maisons, mosquées et églises. La Croix Rouge a recensé plus de 10.000 réfugiés.
Les élections ont eu lieu a Plateau entre le Parti Démocratique Populaire, le parti chrétien, et le All Nigeria People's Party, soutenu, lui, par la communauté musulmane. Le parti chrétien s'est déclaré vainqueur avant même la proclamation officielle des résultats. Le parti musulman a contesté les résultats. Ensuite les jeunes sont descendus dans la rue et sont devenus violent, dénonçant des élections truquées.
Ce n'est malheureusement pas la première fois qu'une émeute entraîne la mort de centaines de personnes, en 2001, il y a eu plus de 1000 morts dans des circonstances similaires et en 2004, une milice chrétienne a tué plus de 200 Musulmans à Yelwa.
Le Nigeria est divisé en deux, les Musulmans au nord et les Chrétiens au sud et Jos se trouve au milieu. Les causes en sont toujours officiellement religieuses mais implicitement c'est surtout le partage de la terre et des ressources (pétrole, diamant, or, etc...) qui est à l’origine des conflits.
Guillaume
Source:
BBC news, Riots « kill hundreds » in Nigeria [
http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7756695.stm]

November 20, 2008

Des militants détournent un bateau

Mercredi 19 novembre




Dimanche 16 novembre, un bateau convoyant du materiel pour le projet Gas-to-Liquid d'Escravos depuis Singapour a été détourné par des militants opérant des les calanques de l' état du Delta. Ils ont retenu les membres de l'équipage en otage dans leur repaire situé dans les criques de Warri.

Le nombre de personnes à bord n'a pas pu être vérifié.

Le projet industriel avait été lancé par la société américaine Chevron Nigeria Limited, dans le but de stopper le torchage et le rejet de gaz dans l'industrie petrolière du pays.

Aucune expliquation n'a été donné, mais une source de la Joint Task Force dans le delta du Niger a déclaré que les militants voulaient obtenir la libération du navire MT AKUADA, arraisonné vendredi pour transport illégal de pétrole.

Les forces de l'ordre ont déclaré que le MT AKUADA transportait 12, 5 tonnes de pétrole brut volées quand il s'est fait arrêté.

Le gouverneur, Dr. Emmanuel Uduaghan, s'est déplacé Dimanche soir a Warripour passer en revue les services de sécurité de l'état avec le directeur de l'agencede sécurité.



Source : http://odili.net/news/source/2008/nov/17/411.html

Paul B

Militants hijack a ship

Wednesday, 19 November


Sunday, November 16, a ship conveying equipment for the Escravos Gas-to-Liquid project from Singapore was hijacked by militants operating in the creeks of Delta State. They held its crew hostage at their den in the creeks of Warri.

The number of the crew members could not be ascertained.

The project was initiated by the American company Chevron Nigeria Limited, to end gas flaring in the country's oil industry.

No reason has been given for the action, but a source in the Joint Task Force in the NigerDelta told that the militaints wanted to secure the release of vessel, MT AKUADA, arrested for alleged illegal oil bunkering in Friday.

The security operatives claimed that MT AKUADA was carrying 12,500 metric tonnes of stolen crude as at the time of its arrest.

The Governor, Dr. Emmanuel Uduaghan, moved into Warri on Sunday evening to review the security situation in the state with the service commanders of the security agencies.



Source : http://odili.net/news/source/2008/nov/17/411.html

Paul B

November 17, 2008

barack Obamania

Dimanche 16 Novembre


Barack Obama a été élu président des Etats-Unis le 4 novembre 2008. C’est le premier président « noir et blanc » de toute l’histoire des Etats-Unis. Les dirigeants du monde entier ont applaudi l’élection du sénateur Barack Obama estimant réconfortant le fait que le pays ait pu surmonter des siècles de conflits raciaux.
Cette victoire est un exemple pour les dirigeants africains. Pour le président Umaru Yar’Adua : « L’élection de Barack Obama… a enfin brisé la plus grande barrière de préjugé dans l’histoire de l’humanité. Je crois que nous avons une leçon à tirer de cet évènement historique»
Yar’ Adua a conseillé aux Nigérians de se conduire comme des citoyens d’un état et non comme des membres d’une tribu ou d’une religion, en affirmant que l’élection américaine « annonçait une ère nouvelle »
Dans la lettre adressée à Barack Obama, le président du Nigéria parle de la relation entre son pays et les Etats-Unis : " Tout en vous souhaitant à vous et votre équipe une bonne transition, je suis impatient de fortifier encore plus les relations bilatérales entre le Nigéria et les Etats-Unis et d’instaurer un partenariat productif entre L’Afrique et les Etats-Unis d’Amérique pour un monde plus stable, sûr, juste et équitable".
L’élection de Barack Obama est également un exemple de victoire sans conspiration, truquage ni fraude.
L’élection du 44ème président des Etats-Unis représente donc un espoir pour les Africains qui souligne l’égalité entre blancs et noirs et le succès d’un seul homme. Le président du Youth Movement for Democracy in Nigeria (Mouvement des Jeunes pour la Démocratie au Nigéria), Prince Echifulachi Nna, a déclaré que la victoire d’Obama était une des meilleures choses qui puissent arriver au monde, particulièrement à l’Afrique.

Sarah.D


Sources : NigerianTribune
http://www.tribune.com.ng/06112008/news/news1.html
nigeriaworld.com

Barack Obamania

Sunday 16 November


Barack Obama was elected president of the United States on the 4th of November 2008.
He is the first “black and white “president in all the History of America. World leaders have applauded the election of Senator Barack Obama saying it was gratifying that the country could overcome centuries of racial strife and elect him.
This victory is an example for African leaders. President Umaru Yar’Adua said that Nigeria had lessons to learn from Obama’s election. "The election of Barack Obama ... has finally broken the greatest barrier of prejudice in human history. I believe for us, we have a lesson to draw from this historic event,"
Mr Yar'Adua urged Nigerians to conduct themselves as citizens of Nigeria, not as members of one tribe or region, saying the event in the US "created a totally and completely new era".
In the letter written to Barack Obama, the Nigerian president speaks about the relationship between the United States and Nigeria: “While wishing you and your team a successful transition, I look forward to even more robust bilateral relations between Nigeria and the United States of America, and more productive partnership between Africa and the United States of America in the quest for a more stable, secure, just and equitable world.”
Barack Obama’s election is also an example of victory without conspiracy, rigging or fraud.The 44th president of the United States is becoming a hope for Africans. He shows the equality between black and white and the success of a simple man. President of Youth Movement for Democracy in Nigeria, Prince Echifulachi Nna, said the victory of Obama was one of the best things to happen to the world, particularly Africa.
Sarah.D

Sources: Nigerian tribune http://www.tribune.com.ng/06112008/news/news1.html
nigeriaworld.com

November 16, 2008

“Obasanjo, U.S., UK conspired to kill me” said Diepreye Alamieyeseigha

24th of October 2008

Diepreye Alamieyeseigha, governor of Bayelsa State in Nigeria from 29 May 1999 to 9 december 2005, who was accused of corruption and money laundering, revealed in an interview that the former president Olusegun Obasanjo blackmailed him into changing his relationships with former vice President Atiku Abubakar who wanted to run for president, he said:
“Under the circumstances, I had two options: to be there (in detention) and die in the process, or to accept what they asked me to do to be alive and fight another day”

He also claims that the EFCC (Economic and Financial Crimes Commission) had no convictable case against him, he proves it with unconvincing arguments:
"You remember that former EFCC Chairman, Nuhu Ribadu had gone to the United Nations to say that he had recovered N50 billion from me, gone to the Senate to say that he had recovered N50 billion from me, that I have a refinery, according to them, in Ecuador, even though I have never been to Ecuador in all my life. They also said I bought a £2.5 million wristwatch from the Sultan of Brunei. Where is that wristwatch? Nobody knows.
"The N50 billion Ribadu recovered from me, whether it was stacked in a house and they saw it and used it, how many trailers evacuated it, nobody has asked such question. Where is the money? Nobody is asking. I did not work with the Federal Government, I worked with Bayelsa State, so the money is supposed to have been returned to Bayelsa State, or it is supposed to be in a bank yielding interest in whose account? Nobody is asking these questions."
He blames Obasanjo for telling Britain and the United States that Nigeria could not guarantee free oil flow because of him. According to Diepreye Alamieyeseigha, Obasanjo used all his relationships to prove it to the USA and the UK. He said:
"And America reasoned that 'we cannot afford to have another Saddam Hussein in this world. Because 25 percent of our energy requirement is to come from the Gulf of Guinea by 2015, if there is such a man that will stop us from having oil uninterrupted then waste him.' So, the FBI, CIA, and M16 conspired to assassinate me. Many things happened, and if I had continued in office they would have got me.”
“There was a plan to put drugs and explosives in my bag on my way to Britain, using the British Airways. Every movement was monitored. But God was with me, because I changed my mind when I got to the airport and bought Emirates Airlines tickets.”


Diepreye Alamieyeseigha : “Obasanjo, les USA, et la Grande-Bretagne conspiraient pour me tuer »

24 octobre 2008

Diepreye Alamieyeseigha, gouverneur de l’état de Bayelsa au Nigeria du 29 mai 1999 au 9 décembre 2005, accusé de corruption et de blanchissement d’argent, révèle dans un interview la façon dont le chantage du président Olusegun Obasanjo pour que Alamieyeseigha se place de son côte et non du côte du Vice-Président Atiku Abubakar candidat aux présidentielles. Selon lui :« Dans ces circonstances, j’avais deux options : être placé en détention et risquer de mourir, ou accepter ce qu’ils m’avaient demandé de faire, pour vivre et me battre plus tard »

D’après lui, l’EFCC (Economic and Financial Crimes Commission) n’avait aucune preuve accablante de ces faits, ses arguments semblent cependant peu convaincants :
«Vous rappelez-vous que Nuhu Ribadu, l’ex-directeur de l’EFCC, a été aux Nations Unies pour annoncer qu’il avait redécouvert N50 milliards (N pour Naira monnaie du Nigeria) chez moi et une raffinerie en Equateur, même si de toute ma vie je ne suis jamais allé en Equateur. Ils ont aussi dit que j’avais acheté une montre de 2.5 millions de livres sterling au Sultan de Brunei. Où est cette montre? Personne ne le sait.»
« Les N50 milliards que Ribadu a récupérés ont peut être été cachés quelque part, distribués et utilisés, combien de camions les ont évacués, personne ne se pose de telles questions. Où est l’argent ? Personne ne se le demande. Je ne travaillais pas avec le gouvernement fédéral mais avec l’état de Bayelsa, l’argent aurait dû retourner à Bayelsa ou est-il mieux dans une banque, donnant intérêt à qui ? Personne ne se le demande ».
Il accuse Obasanjo d’avoir dit aux Britanniques et aux Américains que le Nigeria ne pouvait pas garantir la liberté des échanges pétroliers à cause de lui. D’après Alamieyeseigha, Obasanjo a utilisé toutes ses relations pour le calomnier auprès des deux autres pays: «Et l’Amérique a raisonné ainsi : nous ne pouvons pas supporter un autre Saddam Hussein dans ce monde. Parce que 25% de nos besoins en énergie proviendront du Golfe de Guinée en 2015, si quelqu’un menace de faire obstacle aux échanges pétroliers, il faut l’éliminer. Alors le FBI, la CIA et le M16 ont conspiré pour m’assassiner. Beaucoup de choses se sont passées, et si j’étais resté en fonction, ils m’auraient eu.»
« Il y a eu un plan qui consistait à mettre de le drogue et des explosifs dans mon sac pendant un voyage en Angleterre, avec British Airways. Tous mes déplacements étaient surveillés. Mais Dieu devait être avec moi puisque j’ai changé d’avis en arrivant à l’aéroport et j’ai acheté des billets sur Emirates Airlines. »

Guillaume

Source :
Daily Independent (Lagos)
[
http://allafrica.com/stories/200810240482.html ]

October 20, 2008

Nigeria mourns oil prices fall

sunday 19th October

Oil prices have fallen by more than 50% in three months. In July the barrel cost around 147.50 dollars against 67 dollars on Friday. The reasons? The economic crisis, a decline of oil demand in the United States and in Europe, the increase of cost production, a decreaase of speculation...
This is not good news for Nigeria. In fact in this country oil is the main economic ressource.
To balance the losses, Nigeria has to cut back on its spending plans for the next year. President Umaru Yar'Adua is to present the new budget to the parliament in the coming days and refused to give more details of where the cuts would be made.
Local newspapers claimed lots of forecasts: "some ministries would have no allocations at all in 2009 budget", "the global crisis could delay the rehabilitation of thousands of kimometres of roads".
"Falling prices in the past have corresponded with increased political tension has it puts pressure on all the more opaque areas of the government" said Anthony Goldman a analyst at London-based risk consultancy. But he also said "a lower oil price could also spur reform"
Meanwhile, oil producing countries will reduce the production; by that they will be more applications and the price of the barrel is going to evolve between 80 and 100 dollars.


La chute du pétrole déprime le Nigéria

Dimanche 19 Octobre 2008

Le prix du pétrole a baissé de plus de 50% en trois mois. En juillet le baril de pétrole valait à peu près 147,50 dollars contre 67 vendredi. Les raisons? La crise économique, une baisse de la demande de pétrole aux Etats-Unis et en Europe, la hausse des couts de production pour les pays producteurs de pétrole, une baisse de la spéculation...
Ce ne sont pas de bonnes nouvelles pour le Nigéria. En effet dans ce pays, le pétrole est la principale source économique.
Pour équilibrer les pertes, le Nigéria doit réduire ses dépenses pour l'année prochaine. Le Président Umaru Yar'Adua devrait présenter le nouveau budget au parlement dans les jours à venir et refuse de donner plus de détails sur les domaines touchés par cette réduction.
Les journaux locaux avancent des prévisions : "des ministères n'auront pas d'allocations dans le budget de 2009", "la crise globale pourrait retarder le réhabilitation de milliers de kilomètres de routes".
Pour Anthony Goldman analyste à Londres, dans le passé, la baisse des prix a entrainé plus de tensions politiques parce qu'elle met pression sur les zones les plus opaques du gouvernement", mais "une baisse du prix du pétrole peut aussi entrainer des réformes".
En attendant, les pays producteurs de pétrole vont réduire la production pour stimuler la demande et stabiliser le prix du baril entre 80 et 100 dollars.

S.DOUIHI

sources: BBC news website-http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7676860.stm
Engineering news website http://www.engineeringnews.co.za/article.php?a_id=145524
Article from Figaro (vendredi 17 octobre 2008; L'effondrement du pétrole)

October 15, 2008

Nigeria and Brazil unite against HIV


15/10/2008

The Nigerian government and the Brazilian government agreed Friday 10 October in Lagos to produce medication for people who live with HIV/AIDS.


Hassan Lawal, the Nigerian Minister of Health, said to the Press that details of the collaboration are completed and that the laboratory of Yaba, in the state of Lagos, will be modernized.
Actually, in Nigeria, more than 3 million inhabitants are living with VIH, and only 225,000 of them can get a treatment.


Mr Lawal said that tuberculosis, respiratory diseases, measles and diarrhoea, responsible of the high death rate in Nigeria, are cared for by the government.




Les gouvernements Nigérien et Brézilien s'allient contre le VIH



Le gouvernement nigérien et le gouvernement brésilien se sont accordés le vendredi 10 octobre, à Lagos, pour produire des antidotes pour les personnes vivant avec le VIH.


Hassan Lawal, le ministre de la santé nigérien, a déclaré à la presse que les détails de la collaboration sont achevés et que le laboratoire de Yaba, dans l'état de Lagos, serait modernisé.
Actuellement, au Nigéria, Plus de 3 millions d'habitants vivent avec le virus du VIH, et seulement 225 000 ont accès aux traitements.


M Lawal déclara que la tuberculose, les maladies respiratoires, la rougeole et la diarrhée, responsables du haut taux de mortalité au Nigéria, recevaient l'attention du gouvernement.



Source : http://www.french.xinhuanet.com/french/2008-10/11/content_737632.htm

Paul B

October 12, 2008

Nigeria

Nigeria, located in the Gulf of Guinea, is the most populated country of Africa, with more than 140 million inhabitants. The official language is the English, its area is 923 768 km².

It's a very poor country, tought its big production of oil. Nigeria is the third largest economy of Africa after South Africa and Algeria.

Since 1991, its capital city is Abuja. Before, it was Lagos. Actually, the chief of the governement is the democrat Umaru Yar' Adua.



Le Nigéria, situé dans le Golf de Guinée, est le pays le plus peuplé d' Afrique, avec plus de 140 millions d'habitants. La langue officielle est l'anglais, sa superficie est 923 768 km².

C'est un pays très pauvre, malgré son importante production pétrolière. Le Nigéria est la 3ème puissance economique d'Afrique après l'Afrique du Sud et l'Algérie.

Depuis 1991, sa capîtale est Abuja. Avant, c'était Lagos. Actuellement, le chef du gouvernement est le démocrate Umaru Yar'Adua.

Guillaume's Portrait

All his life is Rock n'roll. I think people who don't konw him can see it because of his long blond hair, his jeans and his t-shirts. He can play the guitar very well.
He's quite sporty, but not too much. His motto is some kind of Peace and Love currency : "Let's love each other". He's totally against war, he's a kind of neo-hippie. Later, he want to become a famous guitarist and travel around the world with his rock band.


Paul B.




Toute sa vie est fondée sur le Rock n'roll. Je pense que les personnes qui ne le connaissent pas peuvent le voir à cause de ses longs cheveux blonds, de ses jeans et de ses t-shirts. Il joue très bien de la guitare. Il est assez sportif, mais pas trop quand même. Son slogan est une sorte de devise Peace and Love : "Aimez-vous les uns les autres". Il est entièrement contre la guerre, c'est une sorte de néo-hippie. Plus tard, il voudrait devenir un célèbre guitariste et voyager autour du monde avec son groupe de rock.



Paul B

October 09, 2008

Sarah's portrait

Sarah is a nice and hard-working girl. She has black hair and brown eyes, her skin always looks tanned. She dresses herself originally, with lots of colors. She listens to pop music and loves having fun with her friends. We've only met this year and I don't really know her but perhaps we could easily become friends.


Guilaume Z



Sarah est une fille sympathique et sérieuse dans son travail. Ses cheveux sont bruns, ses yeux sont marrons et sa peau mate. Elle s'habille de façon originale, avec beaucoup de couleurs. Elle écoute de la musique pop et aime s'amuser avec ses amis. Nous nous sommes seulement rencontrés cette année et ne nous connaissons pas vraiment mais elle semble sociable et amicale.


Guillaume Z

October 05, 2008

Paul's portrait

Paul. How can I describe him? Unfortunately he is a person that I don't know, I mean I've never really talked to him. So I'm going to describe how he comes accross to me. What I see a boy with brown hair, rather tall. His style clothing is very researched and it shows that he likes rock music. A bag with the name of two rock bands. In fact, when the school started I used to call him "the guy with two rock bands on his bag". He looks very peacefull, kind, funny and friendly. I am saying that because during these three weeks he got on well with lots of people in the class. I am sure that this is not an all-comprehensive list but it's just what I can say. That is how Paul looks to me.


Sarah D.



Paul. Comment puis je le décrire? Malheureusement c'est une personne que je ne connais pas, je veux dire je ne lui ai jamais parlé.
Je vais donc le décrire comme il me parait.
Ce que je vois: un garçon brun, assez grand. Son style d'habillement est très recherché et cela montre qu'il aime le rock.
Un sac avec le nom de deux groupes de rock.
En fait, à la rentrée des classes je l'appelais " le garçon avec deux groupes de rock sur son sac".
Il a l'air assez calme, gentil, marrant et amical. Je dis cela car durant les trois premières semaines, il s'est très bien entendu avec les gens de la classe.
Je suis sure que cette liste n'est pas exhaustive mais c'est tout ce que je peux dire.
C'est comme cela que je vois Paul.


Sarah D.