December 19, 2017

Boko Haram hijacked a UNWFP Truck and killed four people


At 16th december 2017, In Borno, Boko-Haram Members hijacked three vehicles of a convoy and killed four people during this attack. The convoy was composed of a United Nation World Food Programm (WFP) truck and of other military vehicles on their way to Gamboru.

Terrorists opened fire on the convoy and during the confrontation with the military, Boko Haram members killed four people including the food truck driver. Then, they stole the truck and two other vehicles of the convoy. The Nigerian military have denied there was any civilian casualties in the attack.

Last year, the UN stopped all aid delivery due to the conflit with the islamic group which made the transaction impossible; a convoy has been attacked and two aid workers have been injured. The government want to stop these repeated attacks. Last week, they released 1 billion dollars to destroy Boko Haram.



Boko Haram vole un camion alimentaire de l’ONU et tue 4 personnes



Le 16 décembre 2017, à Borno, des membres de Boko-Haram ont pris possession de trois véhicules dans un convoi et ont tué 4 personnes.

Le convoi était composé d’un camion d’aide alimentaire de l’ONU et de plusieurs véhicules militaires qui allaient en direction de Gamboru. Les terroristes ont ouvert le feu sur le convoi et durant cet affrontement acharné avec les militaires, les membres de Boko-Haram ont tués 4 personnes dont le conducteur du camion. Après cela, ils sont repartis avec le camion alimentaire et deux autres véhicules. Les forces militaires nigérianes ont affirmé qu’aucun civil n’avait été tué.

Déjà, l’année dernière, le gouvernement avait stoppé les aides à la population à cause du conflit qui rendait les livraisons impossibles ; un convoi avait aussi été attaqué et deux bénévoles blessés. Pour mettre fin à ces attaques à répétition, le gouvernement a débloqué un milliard de dollars afin d’éliminer Boko-Haram.



Yasser, 19/12/2017





Sources : https://www.vanguardngr.com/2017/12/boko-haram-allegedly-killed-4-hijacked-food-trucks-borno/

December 17, 2017

Nigerians slave in Libya


During illegal immigration, Nigerians are kidnapped and enslaved in Libya. They have to pay a ransom for their freedom.

At the end of November, a group of protesters led a march to denounce Nigerians’slavery in Lybia. The leader was Charly Boy, a famous Nigerian singer. The protest stormed the Ministry of Foreign Affairs.

The protesters were bound in chains, handcuffs and sealed mouths. It was a peaceful demonstration.

The spokesman of the group, Raphael Adebayo wants the federal government to take important decisions to free Nigerians slaves. Top federal government said the government is already busy repatriating Nigerians from Lybia.


Des esclaves nigérians en Lybie


Lors d’immigrations illégales, des nigérians sont kidnappés et se retrouvent esclaves en Lybie. Pour être libérés, leurs familles doivent verser une rançon.

Fin novembre, un groupe de protestants a manifesté pour dénoncer les esclaves nigérians en Lybie. Le meneur de cette manifestation pacifique, qui s’est déroulée devant le ministère des affaires étrangères, est Charly Boy, un célèbre chanteur nigérian.

Les protestants étaient enchainés, menottés et bâillonnés.

Le porte-parole, Raphael Adebayo demande au gouvernement fédéral de prendre des mesures pour libérer les esclaves. Les hauts fonctionnaires du gouvernement fédéral assurent que le gouvernement rapatrie déjà les ressortissants nigérians de Libye.

Théa


Sources :

https://www.vanguardngr.com/2017/12/breaking-charly-boy-group-protests-handcuffs-chains-libya-slave-trade/

http://dailypost.ng/2017/12/04/breaking-charlyboy-group-storms-foreign-affairs-chains-handcuffs-libya-slave-trade/

December 12, 2017

UN gift


On December 12, 2017, the United Nations granted $13.4m to the Humanitarian Coordinator in Nigeria, Edward Kallon.
This account is destined to the Northeast of the country where millions of people need urgent humanitarian assistance.
The crisis in the region is one of the severest in the world; actually, 8.5 million people are in dire need of life-saving aid. Those emergency situations are especially the consequences of the terrorist crisis caused by the terrorist group Boko Haram. 
Their attacks caused population moves, famines, and it destruction. Consequently, with this allocation, the government will be able to help the victims.


Le cadeau des Nations-Unies

Le 12 décembre 2017, les Nations-Unies ont accordé une allocation de 13.4 millions de dollars à Edward Kallon, le coordinateur humanitaire nigérian. En effet, ce versement est le bienvenu pour le Nigeria qui traverse une crise humanitaire aiguë notamment dans le nord-est du pays. Il y a dans cette région des millions de personnes qui nécessitent une assistance humanitaire.
Cette année, on a recensé 8.5 millions de personnes requérant une aide humanitaire d’urgence. Ces situations sont dues en partie au groupe terroriste Boko Haram qui commet de nombreuses attaques dans le pays.
 Leurs exactions engendrent des mouvements de population, des famines et détruisent les habitations. Voilà pourquoi cette aide de l’ONU va pouvoir aider le gouvernement nigérian à subvenir aux besoins de la population en danger.
   
Eloïse

source:


November 21, 2017

Lethal attack in Maiduguri


On November 16, in the city of Maiduguri, in the north east of Nigeria, four suicide bombers killed around 14 people.

The first explosion happened in the evening at about 5 o’clock. According to the police, the attackers were composed of three men and a women.

The attack has not been claimed yet, however, over de past few years, the Islamic terrorist group Boko Haram committed many attacks in the country. 


That’s why the Government think Boko Haram is implicated.

Attaque meurtrière à Maidugari
 

Jeudi 16 novembre 2017, un attentat suicide a eu lieu à Maidugari, au nord-est du Nigeria faisant 14 morts.

Le groupe de kamikazes était composé de trois hommes et d’une femme. La première explosion s’est produite vers cinq heures de l’après-midi.


 L’attaque, elle, n’a pas encore été revendiquée. Cependant, le groupe islamique terroriste

Boko Haram a commis depuis plusieurs années un grand nombre d’attaques meurtrières à l’encontre des civils au Nigeria. 


C’est pourquoi le gouvernement soupçonne Boko Haram.

 

Eloïse

Sources :

November 20, 2017

A Second Certified Airport In Nigeria


November 10, 2017, the Nnamdi Azikwe International, the Abuja Airport has been certified by the Nigerian Civil Aviation Authority (NCAA) whose headquarters are located in the airport in accordance with the International Civil Aviation Organization (INCO) standard, an international organization which depends of the United Nations.

Muktar Umar, the Director General Captain of the NCAA, made this known while presenting the certificates to the Managing Director of the Federal Airports Authority in Nigeria (FAAN), Saleh Dunoma.

Nigeria is the only country in Africa with 2 certified airports, the second one is the Lagos International Airport.

There is a strategy to promote uniformity in the maintenance of aerodrome infrastructure, air navigation infrastructure and associated services with the aim of enhancing safety and efficiency.


Un deuxième aéroport certifié au Nigeria


Le 10 novembre 2017, l’aéroport international Nnamdi Azikwe, situé à Abuja, Nigeria, a été certifié par l’Autorité Nigériane de l’Aviation Civile, dont le siège social situé sur l’aérodrome. Cette certification était conforme à l’Organisation Internationale de l’Aviation Civile standard, une organisation internationale qui dépend des Nations-Unies.

Muktar Umar, le directeur général capitaine de l’Autorité nigériane de l’Aviation Civile l’a fait savoir lorsqu’il présentait les certificats au directeur général de l’Autorité Aéroportuaire Fédérale du Nigeria, Saleh Dunoma.

Le Nigeria est le seul pays en Afrique à posséder 2 aéroports certifiés, le second étant l’Aéroport international de Lagos.

Il existe une stratégie de promotion de l'uniformité dans le maintien des infrastructures d'aérodrome, de la navigation aérienne et des services associés afin d’en améliorer la sécurité et l’efficacité.


Théa


Sources :

https://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=8&ved=0ahUKEwioqajrv7bXAhXI0xoKHex0B6YQFgghMAc&url=https%3A%2F%2Fen.m.wikipedia.org%2Fwiki%2FNigerian_Civil_Aviation_Authority&usg=AOvVaw18_0yh4iBsI3oPtyZp8khR

https://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=29&ved=0ahUKEwj-lrz0wLbXAhXFuhoKHXlhDaYQFgh-MBw&url=https%3A%2F%2Ffr.m.wikipedia.org%2Fwiki%2FOrganisation_de_l%2527aviation_civile_internationale&usg=AOvVaw2FTKQIl0IHm_KUtOyfoXbC

https://www.vanguardngr.com/2017/11/abuja-airport-gets-ncaa-certification/amp/

November 14, 2017



One British hostage dies, three others released



On October 13, four British charity workers were taken hostage by a rebel group.

They were kidnapped near the city of Warri in the south of the country in the town of Enukorowa.

They worked for a local medical centre and helped the population to have free access to health care. They were also committed to religious activities.

On November 6, three of the four hostages were released. A military squad carried out a rescue mission. Alanna Carlson, David Donovan and Shirley Donovan recovered their freedom despite severe trauma. Unfortunately, the fourth hostage Ian squire, a charity optician, was killed by a hostage taker.

Nigeria is the fourth country in terms of hostage taking in the world.



Un otage britannique tué, les trois autres ont été libérés



Depuis le 13 octobre, quatre membres d’une ONG étaient retenus en otage par un groupe rebelle.

Ils avaient été enlevés dans le sud du Nigeria, près de la ville de Warri dans le village d’Enukorowa.

Les quatre otages travaillaient dans un centre médical caritatif et aidaient la population locale à recevoir des soins gratuits. Ils étaient aussi engagés dans des activités religieuses.

Le 6 novembre, trois des quatre otages ont été libérés. Un détachement de l’armée a mené une opération de sauvetage. Alanna Carlson, David Donovan et Shirley Donovan ont recouvré leur liberté malgré un gros traumatisme. Malheureusement, le quatrième otage Ian squire, ophtalmologue bénévole a été tué par ses ravisseurs.

La cause de cet enlèvement reste inconnue.

Le Nigeria est le quatrième pays avec le plus de prises d’otages au monde.

Yasser

Sources : http://www.bbc.com/news/uk-41890060
http://www.independent.co.uk/news/world/africa/nigeria-british- hostage-killed- foreign-
office-uk- ian-squire- alanna-carson- david-donovan- shirley-a8040216.html

November 07, 2017

Boko Haram members condamned




A few days ago, a Nigerian court condemned dozens of members of

the Islamic terrorist sect Boko Haram.

The 45 persons arrested were given sentences ranging between 3 and

31 years of jail. Around 400 persons were also arrested and do a ordered to go

through a de-radicalisation program because they just were

suspect.

These arrests show some progress is being in the fight against Boko Haram.

Although a lot of the sect members have been arrested, there

leader Abubakar Shekau is still on the loose.


Des membres de Boko Haram condamnés

Vendredi 13 octobre, des dizaines de membres de la secte

islamique terroriste ont été condamnés par un tribunal nigérian situé à la base militaire de Kainji à l’ouest du pays.

45 personnes ont été arrêtées et condamnées à des peines allant de 3 à 31

années de prison. Près de 400 autres suspects devront suivre un programme de déradicalistion.

En dépit des nombreuses arrestations de membres de la secte, son chef Abubakar Shekau est toujours en liberté.

Eloïse


Source:

https://www.theguardian.com/world/2017/oct/14/dozens-of-boko-haram-members-convicted-in-mass-secret-trial-in-nigeria

October 17, 2017

Wizkid, the afrobeat ambassador




Wizkid, born Ayodeji Balogun, is a 27-year-old Nigerian singer of Afropop, reggae, dancehall and Latin music.

He became famous because of his feature on Drake’s song, One Dance. He has released a new album named Sounds from the Other Side which includes some mashup of Yoruba and Nigerian pidgin. The first song of this new album is entitled Sweet Love, a mix of Afropop and reggaeton.

This artist is the first African to hold a sold-out show at the Albert Hall on the 29 of September, a venue fully dedicated to arts in London.

It’s a big step in the internationalization of Afrobeat and Wizkid is the genre’s main ambassador.



Wizkid, l’Ambassadeur de l’Afrobeat


Wizkid, de son vrai nom Ayodeji Balogun, est un chanteur nigérian de 27 ans.

Il combine plusieurs styles comme l’afropop, du reggae, du dancehall et des danses latines.

Des opportunités s’offrent à lui grâce à la reprise de la chanson One Dance du chanteur Drake. Il vient de sortir un nouvel album intitulé Sounds from the Other Side dans un mélange de yoruba et de créole nigérian. La première chanson de ce nouvel album est intitulée Sweet Love, un mix d’afropop et de reggaeton.

Cet artiste est le premier Africain à jouer à guichets fermés au Royal Albert Hall le 29 Septembre 2017, une salle consacrée aux arts à Londres.

C’est une grande avancée dans l’internationalisation de l’afrobeat dont Wizkid est le principal ambassadeur.


Théa



March 17, 2017



Air attack gone bad

 Tuesday 24 January, in Borno state, in the north east of Nigeria, an air attack went terribly wrong. The Nigerian army thought they were bombing a base of Boko Haram militants but that was not the case, instead they killed 115 innocent civilians.

It was the biggest attack in 8 years against Boko Haram. The commanders responsible for this mistake apologized and said it was due to the “fog of war”. Human Rights Watch claimed the victims should be compensated.

A humanitarian aid said that the attack caused terror and chaos in the camp. During the attack a witness said that he saw dead children lying on the ground with horrible wounds.

In Rann between 20,000 and 40,000 person were refugees. All those who died have been buried and the wounded received treatment in hospital. The Red Cross has distributed food to more than 25,000 people since Saturday.


Une attaque aérienne qui tourne mal

 Mardi 24 janvier, dans l’Etat de Borno dans le nord-est du Nigeria une attaque aérienne a mal tourné. L’armée pensait bombarder une base de militants de Boko Haram mais ce n’était pas le cas. A cause de leur erreur 115 personnes ont été tuées.

Il s’agit de la plus grande attaque depuis 8 ans contre Boko Haram. Les responsables de cette erreur ont expliqué qu’elle était due à la “mauvaise visibilité”. L’ONG Human Rights exige une indemnisation des victimes.

Selon un travailleur humanitaire, deux bombes ont semé la terreur et le chaos dans le camp. Durant cette attaque un témoin a affirmé qu’il a vu des enfants morts sur le sol et de multiples blessés.

A Rann, on dénombrait entre 20.000 et 40.000 réfugiés. Tous les morts ont été enterrés.et les blessés reçoivent un traitement dans des hôpitaux. La Croix Rouge a distribué de la nourriture à plus de 25.000 personnes depuis samedi.

Diminga


Suicide attack in Madagali

Two female suicide bombers killed 45 people in a suicide bomb attack in the north-eastern Nigerian town of Madagali in Adamawa state. They detonated explosives in a market at the second-hand clothing section.

33 people at least were injured in the terrorist bombing. No group confirmed to be behind the attack but Boko Haram often use suicide attacks and they were forced out of Madagali in 2015. The two women dressed as shoppers.


Two young girls used as human bombs in a market

Two girls of seven or eight years old detonated their explosives in a market. They were killed. During the attack a man tried to speak with one of the girl but she didn’t answer.

They didn’t show the slightest sign of emotion so nobody questioned about them.





Attentat suicide à Madagali

Deux femmes kamikazes ont tué 45 personnes dans un attentat suicide dans le nord-est du Nigeria à Madagali dans l’Etat Adamawa. Elles se sont fait exploser dans un marché dans le secteur des fripiers.

Au moins 33 personnes ont été blessées dans l’attentat terroriste. Aucun groupe n’a confirmé être derrière ces attaques mais Boko Haram a souvent utilisé des attentats suicide et ils avaient occupé Madagali avant d’en être chassés en 2015.

Deux fillettes utilisées comme bombes humaines

Deux jeunes filles de sept ou huit ans se sont fait exploser dans un marché.
Avant l’attaque un homme avait essayé de parler avec l’une d’elles mais elle ne lui avait pas répondu.

Elles n’ont pas montré le moindre signe d’émotion alors personne ne s’est posé de question à propos d’elles..


Diminga-Hélène


Sources :



Boko Haram releases a group of Chibok girls

  In April 2014, 276 high school students were kidnapped in Chibok in the north of Nigeria by Boko Haram jihadists who used them as sex slaves.

After this kidnapping an international online campaign which included Michelle Obama spread the message “Bring back our Girls”.

Mid-January Islamists approached the government to negotiate an exchange asking the Nigerian government to release jailed militants against girls.

The government asked the Islamist group for a proof they were still alive received five pictures of the girls.
During their detention they had been married to fighters and many among them had been killed. The Christian high school students were forcefully converted to Islam. 

On Thursday 13 October twenty-one students and four prisoners freed.
It seems that this exchange is a new way of negotiating while many girls are still captive.

Des lycéennes de Chibok libérées

    En avril 2014, 276 lycéennes avaient été enlevées à Chibok dans le nord du Nigeria par le groupe djihadiste Boko Haram qui en firent leurs esclaves sexuelles.

Après cet enlèvement, Une campagne internationale sur internet animée entre autres par  Michelle Obama a fait circuler le message : "Ramenez nos filles".

Mi-janvier des islamistes aurait contacté le gouvernement pour négocier un échange de prisonniers contre des jeunes filles.
Le gouvernement ayant demandé aux islamistes une preuve de vie et ceux-ci ont envoyé cinq photos des filles.
Pendant leur captivité elles avaient été mariées à des combattants et beaucoup parmi elles ont été tuées. Les lycéennes chrétiennes ont été converties de force à l'Islam.
     Jeudi 13 octobre vingt et une lycéennes ont été libérées suite à une négociation ou le gouvernement a libérés 4 prisonniers de Boko haram. Il semble que cet échange soit une nouvelle manière de négocier alors qu’il reste encore de nombreuses captives.   

·         Diminga-Hélène