November 30, 2015

Eaglets on top of the World

For the fifth time, the Nigerian Golden Eaglets have won the FIFA U-17 World Cup with a magic 2-0 against Mali in Vina del Mar.

This is the fifth time as they already won the title in 1985 in China, 1993 in Japan, 2007 in South Korea, 2013 in the United Arab Emirates and now in 2015 in Chile.

Victor Osimhen stole the show once again thanks to his record-breaking tenth goal of the tournament. Funsho Bamgboye was amazing too with his dormer’s shoot a few moments later.

Malians played their part in an entertaining finale … Fortunately, their goal Samuel Diarra stopped Osinashi Ebere’s penalty!
Quite logically the Golden Eaglets’s captain Kelechi Nwakali has been rewarded with the Adidas Golden Ball and Victor Osimhen - the goal scorer has been awarded the Adidas Golden Foot.
The Golden Eaglets seem poised to take the place of the German world champions.



 Des aiglons champions du Monde

Pour la cinquième fois, l’équipe du Nigéria les Aiglons Dorés ont gagné la finale de la Coupe du Monde des moins de 17 ans avec un score de 2-0 contre le Mali a Vina del Mar.
C’est la cinquième fois qu’ils remportent le titre : 1985 en Chine, 1993 au Japon, en 2007 en Corée du Sud, 2013 dans les Emirats Arabes Unis et maintenant 2015 au Chili.
Victor Osimhen a encore une fois été la vedette de la compétition grâce à un dixième but (record pour ce tournoi).
Funsho Bamgboye a aussi été également incroyable avec son tir en lucarne peu de temps après.
Les Maliens ont contribué à rendre cette finale spectaculaireet heureusement pour eux, leur goal Samuel Diarra a arrêté le penalty tiré par Osinashi Ebere!
Logiquement, le capitaine de l’équipe du Nigéria a été récompensé du Ballon d’or Adidas et le buteur Victor Osimhen s’est vu décerné le Soulier d’or. Finalement on peut dire que les Nigérians sont prêts à prendre la place des Allemands champions du monde.

November 25, 2015

Kogi’s state governor is dead

         This Saturday, Prince Abubakar Audu died after the state governorship election in Kogi, a state located in the center of the country. People said that Prince Audu had complained of stomach ache after voting. Family’s friends said that he died before the collation of results started.
         He was actually leading with more than 41,000 votes at the first elections. His dream was to become Kogi’s governoranother time, unfortunately for him, he died before he turned 68.


Mort du gouverneur de Kogi

Le prince Abubakar Audu est mort samedi dernier après les élections fédérales dans l’état de Kogi, situé au centre du Nigéria. Plusieurs personnes affirment que le prince se serait plaint de maux de ventre après avoir voté. Des proches de la famille ont indiqué qu’il serait mort peu de temps avant le début de la proclamation des résultats.

Le prince avait gagné le premier tour avec plus de 41.000 voix. Son rêve était d’être réélu une nouvelle foisgouverneur de Kogi, mais il est mort peu de temps avant ses 68 ans.

November 04, 2015

 
Local gin causes deaths
 
         In the southern  state of Rivers people usually drink a local gin called “ogogoro”. But Sunday 25 October, the Government announced that out of 80 people that drank contaminated alcohol, 70 died and 2 became blind.
         The problem is that the beverage is sometimes contaminated by methanol. The Rivers Ministry of Health startedwarning the population about the drink and the Federal government announced that they had banned the gin, which means that the police are now arresting all those who continue manufacturing the drink.
 
 sources :
 
 
 
 
Débit de poison
 
         Dans l’état de Rivers au sud du Nigéria, les habitants ont pour habitude de boire une boisson alcoolisée locale nommée “ogogoro”. Malheureusement, le 25 octobre, le gouvernement de Rivers a annoncé que sur 80 personnes ayant absorbé une boisson
frelatée, 70 étaient mortes et 2 devenues aveugles.
        Le problème de l’ogogoro est qu’il est parfois mélangé à du méthanol. Le ministère de la santé de Rivers a lancé une campagne de prévention auprès de la population au sujet de l’ogogoro et le gouvernement fédéral a annoncé son interdiction et la police a commencé à arrêter des fabricants locaux.
 
Nils