sunday 19th October
Oil prices have fallen by more than 50% in three months. In July the barrel cost around 147.50 dollars against 67 dollars on Friday. The reasons? The economic crisis, a decline of oil demand in the United States and in Europe, the increase of cost production, a decreaase of speculation...
This is not good news for Nigeria. In fact in this country oil is the main economic ressource.
To balance the losses, Nigeria has to cut back on its spending plans for the next year. President Umaru Yar'Adua is to present the new budget to the parliament in the coming days and refused to give more details of where the cuts would be made.
Local newspapers claimed lots of forecasts: "some ministries would have no allocations at all in 2009 budget", "the global crisis could delay the rehabilitation of thousands of kimometres of roads".
"Falling prices in the past have corresponded with increased political tension has it puts pressure on all the more opaque areas of the government" said Anthony Goldman a analyst at London-based risk consultancy. But he also said "a lower oil price could also spur reform"
Meanwhile, oil producing countries will reduce the production; by that they will be more applications and the price of the barrel is going to evolve between 80 and 100 dollars.
La chute du pétrole déprime le Nigéria
Dimanche 19 Octobre 2008
Le prix du pétrole a baissé de plus de 50% en trois mois. En juillet le baril de pétrole valait à peu près 147,50 dollars contre 67 vendredi. Les raisons? La crise économique, une baisse de la demande de pétrole aux Etats-Unis et en Europe, la hausse des couts de production pour les pays producteurs de pétrole, une baisse de la spéculation...
Ce ne sont pas de bonnes nouvelles pour le Nigéria. En effet dans ce pays, le pétrole est la principale source économique.
Pour équilibrer les pertes, le Nigéria doit réduire ses dépenses pour l'année prochaine. Le Président Umaru Yar'Adua devrait présenter le nouveau budget au parlement dans les jours à venir et refuse de donner plus de détails sur les domaines touchés par cette réduction.
Les journaux locaux avancent des prévisions : "des ministères n'auront pas d'allocations dans le budget de 2009", "la crise globale pourrait retarder le réhabilitation de milliers de kilomètres de routes".
Pour Anthony Goldman analyste à Londres, dans le passé, la baisse des prix a entrainé plus de tensions politiques parce qu'elle met pression sur les zones les plus opaques du gouvernement", mais "une baisse du prix du pétrole peut aussi entrainer des réformes".
En attendant, les pays producteurs de pétrole vont réduire la production pour stimuler la demande et stabiliser le prix du baril entre 80 et 100 dollars.
S.DOUIHI
sources: BBC news website-http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7676860.stm
Engineering news website http://www.engineeringnews.co.za/article.php?a_id=145524
Article from Figaro (vendredi 17 octobre 2008; L'effondrement du pétrole)
October 20, 2008
October 15, 2008
Nigeria and Brazil unite against HIV
15/10/2008
The Nigerian government and the Brazilian government agreed Friday 10 October in Lagos to produce medication for people who live with HIV/AIDS.
The Nigerian government and the Brazilian government agreed Friday 10 October in Lagos to produce medication for people who live with HIV/AIDS.
Hassan Lawal, the Nigerian Minister of Health, said to the Press that details of the collaboration are completed and that the laboratory of Yaba, in the state of Lagos, will be modernized.
Actually, in Nigeria, more than 3 million inhabitants are living with VIH, and only 225,000 of them can get a treatment.
Mr Lawal said that tuberculosis, respiratory diseases, measles and diarrhoea, responsible of the high death rate in Nigeria, are cared for by the government.
Les gouvernements Nigérien et Brézilien s'allient contre le VIH
Le gouvernement nigérien et le gouvernement brésilien se sont accordés le vendredi 10 octobre, à Lagos, pour produire des antidotes pour les personnes vivant avec le VIH.
Hassan Lawal, le ministre de la santé nigérien, a déclaré à la presse que les détails de la collaboration sont achevés et que le laboratoire de Yaba, dans l'état de Lagos, serait modernisé.
Actuellement, au Nigéria, Plus de 3 millions d'habitants vivent avec le virus du VIH, et seulement 225 000 ont accès aux traitements.
M Lawal déclara que la tuberculose, les maladies respiratoires, la rougeole et la diarrhée, responsables du haut taux de mortalité au Nigéria, recevaient l'attention du gouvernement.
Source : http://www.french.xinhuanet.com/french/2008-10/11/content_737632.htm
Paul B
October 12, 2008
Nigeria
Nigeria, located in the Gulf of Guinea, is the most populated country of Africa, with more than 140 million inhabitants. The official language is the English, its area is 923 768 km².
It's a very poor country, tought its big production of oil. Nigeria is the third largest economy of Africa after South Africa and Algeria.
Since 1991, its capital city is Abuja. Before, it was Lagos. Actually, the chief of the governement is the democrat Umaru Yar' Adua.
Le Nigéria, situé dans le Golf de Guinée, est le pays le plus peuplé d' Afrique, avec plus de 140 millions d'habitants. La langue officielle est l'anglais, sa superficie est 923 768 km².
C'est un pays très pauvre, malgré son importante production pétrolière. Le Nigéria est la 3ème puissance economique d'Afrique après l'Afrique du Sud et l'Algérie.
Depuis 1991, sa capîtale est Abuja. Avant, c'était Lagos. Actuellement, le chef du gouvernement est le démocrate Umaru Yar'Adua.
It's a very poor country, tought its big production of oil. Nigeria is the third largest economy of Africa after South Africa and Algeria.
Since 1991, its capital city is Abuja. Before, it was Lagos. Actually, the chief of the governement is the democrat Umaru Yar' Adua.
Le Nigéria, situé dans le Golf de Guinée, est le pays le plus peuplé d' Afrique, avec plus de 140 millions d'habitants. La langue officielle est l'anglais, sa superficie est 923 768 km².
C'est un pays très pauvre, malgré son importante production pétrolière. Le Nigéria est la 3ème puissance economique d'Afrique après l'Afrique du Sud et l'Algérie.
Depuis 1991, sa capîtale est Abuja. Avant, c'était Lagos. Actuellement, le chef du gouvernement est le démocrate Umaru Yar'Adua.
Guillaume's Portrait
All his life is Rock n'roll. I think people who don't konw him can see it because of his long blond hair, his jeans and his t-shirts. He can play the guitar very well.
He's quite sporty, but not too much. His motto is some kind of Peace and Love currency : "Let's love each other". He's totally against war, he's a kind of neo-hippie. Later, he want to become a famous guitarist and travel around the world with his rock band.
Paul B.
Toute sa vie est fondée sur le Rock n'roll. Je pense que les personnes qui ne le connaissent pas peuvent le voir à cause de ses longs cheveux blonds, de ses jeans et de ses t-shirts. Il joue très bien de la guitare. Il est assez sportif, mais pas trop quand même. Son slogan est une sorte de devise Peace and Love : "Aimez-vous les uns les autres". Il est entièrement contre la guerre, c'est une sorte de néo-hippie. Plus tard, il voudrait devenir un célèbre guitariste et voyager autour du monde avec son groupe de rock.
Paul B
He's quite sporty, but not too much. His motto is some kind of Peace and Love currency : "Let's love each other". He's totally against war, he's a kind of neo-hippie. Later, he want to become a famous guitarist and travel around the world with his rock band.
Paul B.
Toute sa vie est fondée sur le Rock n'roll. Je pense que les personnes qui ne le connaissent pas peuvent le voir à cause de ses longs cheveux blonds, de ses jeans et de ses t-shirts. Il joue très bien de la guitare. Il est assez sportif, mais pas trop quand même. Son slogan est une sorte de devise Peace and Love : "Aimez-vous les uns les autres". Il est entièrement contre la guerre, c'est une sorte de néo-hippie. Plus tard, il voudrait devenir un célèbre guitariste et voyager autour du monde avec son groupe de rock.
Paul B
October 09, 2008
Sarah's portrait
Sarah is a nice and hard-working girl. She has black hair and brown eyes, her skin always looks tanned. She dresses herself originally, with lots of colors. She listens to pop music and loves having fun with her friends. We've only met this year and I don't really know her but perhaps we could easily become friends.
Guilaume Z
Sarah est une fille sympathique et sérieuse dans son travail. Ses cheveux sont bruns, ses yeux sont marrons et sa peau mate. Elle s'habille de façon originale, avec beaucoup de couleurs. Elle écoute de la musique pop et aime s'amuser avec ses amis. Nous nous sommes seulement rencontrés cette année et ne nous connaissons pas vraiment mais elle semble sociable et amicale.
Guillaume Z
Guilaume Z
Sarah est une fille sympathique et sérieuse dans son travail. Ses cheveux sont bruns, ses yeux sont marrons et sa peau mate. Elle s'habille de façon originale, avec beaucoup de couleurs. Elle écoute de la musique pop et aime s'amuser avec ses amis. Nous nous sommes seulement rencontrés cette année et ne nous connaissons pas vraiment mais elle semble sociable et amicale.
Guillaume Z
October 05, 2008
Paul's portrait
Paul. How can I describe him? Unfortunately he is a person that I don't know, I mean I've never really talked to him. So I'm going to describe how he comes accross to me. What I see a boy with brown hair, rather tall. His style clothing is very researched and it shows that he likes rock music. A bag with the name of two rock bands. In fact, when the school started I used to call him "the guy with two rock bands on his bag". He looks very peacefull, kind, funny and friendly. I am saying that because during these three weeks he got on well with lots of people in the class. I am sure that this is not an all-comprehensive list but it's just what I can say. That is how Paul looks to me.
Sarah D.
Paul. Comment puis je le décrire? Malheureusement c'est une personne que je ne connais pas, je veux dire je ne lui ai jamais parlé.
Je vais donc le décrire comme il me parait.
Ce que je vois: un garçon brun, assez grand. Son style d'habillement est très recherché et cela montre qu'il aime le rock.
Un sac avec le nom de deux groupes de rock.
En fait, à la rentrée des classes je l'appelais " le garçon avec deux groupes de rock sur son sac".
Il a l'air assez calme, gentil, marrant et amical. Je dis cela car durant les trois premières semaines, il s'est très bien entendu avec les gens de la classe.
Je suis sure que cette liste n'est pas exhaustive mais c'est tout ce que je peux dire.
C'est comme cela que je vois Paul.
Sarah D.
Sarah D.
Paul. Comment puis je le décrire? Malheureusement c'est une personne que je ne connais pas, je veux dire je ne lui ai jamais parlé.
Je vais donc le décrire comme il me parait.
Ce que je vois: un garçon brun, assez grand. Son style d'habillement est très recherché et cela montre qu'il aime le rock.
Un sac avec le nom de deux groupes de rock.
En fait, à la rentrée des classes je l'appelais " le garçon avec deux groupes de rock sur son sac".
Il a l'air assez calme, gentil, marrant et amical. Je dis cela car durant les trois premières semaines, il s'est très bien entendu avec les gens de la classe.
Je suis sure que cette liste n'est pas exhaustive mais c'est tout ce que je peux dire.
C'est comme cela que je vois Paul.
Sarah D.
Subscribe to:
Posts (Atom)